
Sự phổ biến toàn cầu của manga đã phát triển rất nhiều trong vài thập kỷ qua đến nỗi nó không còn giới hạn ở Nhật Bản. Từng được coi là một sản phẩm văn hóa chỉ gắn liền với đất nước của mình, manga đã trở thành một hiện tượng trên toàn thế giới, với người hâm mộ, nghệ sĩ và nhà xuất bản nổi lên trên khắp các lục địa.
Gần đây, Bộ trưởng Bộ truyện tranh ở nước ngoài của Kadokawa đã nói về chính chủ đề này, nói rằng manga không cần phải được sản xuất tại Nhật Bản để thực sự được coi là manga. Tuyên bố này đã châm ngòi cho các cuộc thảo luận mới về cách định nghĩa của truyện tranh đang phát triển và làm thế nào phương tiện trở nên phổ biến hơn.
Trong nhiều năm, đã có cuộc tranh luận về những gì có thể và không thể được gọi là manga. Những người theo chủ nghĩa truyền thống đã lập luận rằng manga phải bắt nguồn từ Nhật Bản, được tạo ra bởi các tác giả Nhật Bản và được xuất bản bởi các công ty Nhật Bản. Tuy nhiên, với sự phát triển của các nền tảng kỹ thuật số và các fandoms toàn cầu, nhiều nghệ sĩ bên ngoài Nhật Bản đã áp dụng phong cách kể chuyện và minh họa manga.
Các tác phẩm của họ thường được lấy cảm hứng từ manga Nhật Bản, nhưng chúng mang đến những quan điểm độc đáo và ảnh hưởng văn hóa từ nền tảng của chính họ. Theo người đứng đầu nước ngoài của Kadokawa, những tác phẩm này cũng nên được công nhận là manga bởi vì điều quan trọng nhất là phong cách nghệ thuật, kỹ thuật kể chuyện và niềm đam mê đằng sau tác phẩm, không chỉ đơn giản là nơi nó được tạo ra.
Kadokawa là một trong những công ty xuất bản lớn nhất ở Nhật Bản, với vai trò chính trong việc truyền bá manga trên khắp thế giới. Công ty từ lâu đã là trung tâm của cấp phép quốc tế, chuyển thể anime và phân phối kỹ thuật số. Đối với một giám đốc điều hành từ Kadokawa để công khai tuyên bố rằng manga không phải là người Nhật Bản gốc cho thấy chính ngành công nghiệp bắt đầu nắm bắt ý tưởng về manga như một hình thức nghệ thuật toàn cầu.
Điều này phản ánh thực tế của thị trường ngày nay, nơi người hâm mộ tiêu thụ manga từ nhiều nguồn và nơi các nghệ sĩ quốc tế đang đóng góp cho sự phát triển của nó.

Kadokawa Executive States Manga không cần phải được sản xuất tại Nhật Bản
Một lý do đằng sau sự thay đổi này là sự gia tăng khổng lồ của các nền tảng kỹ thuật số. Các trang web và ứng dụng trực tuyến cho phép người sáng tạo từ bất cứ nơi nào trên thế giới xuất bản công việc của họ ngay lập tức, tiếp cận độc giả qua biên giới. Một số tác phẩm lấy cảm hứng từ manga không phải người Nhật này đã thu hút được hàng triệu độc giả, cho thấy người hâm mộ quan tâm nhiều hơn đến chất lượng của câu chuyện và nghệ thuật hơn là quốc tịch của người sáng tạo. Kadokawa đã nhận ra xu hướng này và nhìn thấy tiềm năng trong việc hỗ trợ những người sáng tạo ở nước ngoài, những người có thể mở rộng phạm vi của manga hơn nữa.
Một yếu tố khác là sự pha trộn của các nền văn hóa trong cách kể chuyện hiện đại. Nhiều nghệ sĩ trẻ trên toàn thế giới đã lớn lên đọc truyện tranh Nhật Bản và xem anime. Họ đã hấp thụ phong cách của nó là các tấm bảng, nhịp độ và thiết kế nhân vật, nhưng khi họ tạo ra các tác phẩm của riêng mình, họ thêm tiếng nói cá nhân và trải nghiệm văn hóa của họ.
Sự hợp nhất này tạo ra một cái gì đó tươi mới trong khi vẫn bắt nguồn từ bản chất của truyện tranh. Tuyên bố của Kadokawa Executive cho thấy rằng ngành công nghiệp đã sẵn sàng coi trọng những đóng góp này như nhau, thay vì loại bỏ chúng như là bắt chước hoặc một cái gì đó ít hơn.
Cũng đọc: Jujutsu Kaisen Phần 3 chính thức được công bố
Đối với người hâm mộ, ý tưởng này rất thú vị bởi vì nó mở ra cánh cửa cho sự đa dạng hơn trong manga. Những câu chuyện bây giờ có thể đến từ những người sáng tạo ở các quốc gia như Hàn Quốc, Pháp, Hoa Kỳ, Ấn Độ hoặc Brazil, trong khi vẫn mang theo trái tim và phong cách của truyện tranh Nhật Bản. Người đọc có thể trải nghiệm các thiết lập, truyền thống và chủ đề xã hội khác nhau thông qua một định dạng quen thuộc.
Điều đó cũng có nghĩa là các nghệ sĩ tham vọng bên ngoài Nhật Bản có thể cảm thấy được khuyến khích rằng công việc của họ có một vị trí trong cộng đồng manga toàn cầu, thay vì cảm thấy bị loại trừ bởi các định nghĩa nghiêm ngặt.
Manga được công nhận là một loại hình nghệ thuật toàn cầu ngoài nguồn gốc Nhật Bản
Tất nhiên, một số nhà phê bình cho rằng manga nên vẫn gắn liền với bản sắc Nhật Bản của nó. Họ tin rằng nguồn gốc văn hóa của manga, được định hình bởi lịch sử và xã hội của Nhật Bản, là những gì làm cho nó trở nên đặc biệt. Trong khi quan điểm này có giá trị, các bình luận của giám đốc điều hành Kadokawa cho thấy ngành công nghiệp xuất bản đang hướng tới một cái nhìn cởi mở hơn. Thay vì đóng cửa, họ muốn mở rộng khán giả và ăn mừng manga như một phương tiện sáng tạo trên toàn thế giới.
Sự sẵn sàng của Kadokawa để hỗ trợ ý tưởng này cũng có thể thay đổi cách các tác phẩm ở nước ngoài được quảng bá và phân phối. Nếu các nhà xuất bản chủ động công nhận manga không phải người Nhật là một phần của cùng một danh mục, nhiều nhà sáng tạo quốc tế có thể có cơ hội xuất bản với các công ty Nhật Bản hoặc cộng tác với họ.
Điều này có thể tạo ra một kết nối mạnh mẽ hơn giữa Nhật Bản và cộng đồng toàn cầu, làm cho manga thậm chí còn có ảnh hưởng và dễ tiếp cận hơn so với trước đây.

Cuối cùng, tuyên bố rằng manga không cần phải được thực hiện ở Nhật Bản để trở thành manga phản ánh thực tế về cách thức phát triển của môi trường. Manga đã trở thành một ngôn ngữ toàn cầu của cách kể chuyện, được mọi người hiểu và yêu thích ở khắp mọi nơi.
Trong khi Nhật Bản sẽ luôn là nơi sinh ra của truyện tranh, tinh thần của nó đã lan rộng khắp thế giới. Sự sáng tạo của các nghệ sĩ quốc tế không phải là mối đe dọa cho truyền thống này mà là một cách để mở rộng và làm phong phú nó. Sự công nhận của Kadokawa về sự thật này cho thấy tương lai của manga sẽ bao quát, đa dạng và quốc tế hơn bao giờ hết.
Sự thay đổi trong suy nghĩ này đánh dấu một chương mới cho lịch sử manga. Không còn được coi là xuất khẩu văn hóa Nhật Bản, nó đang trở thành một hình thức nghệ thuật toàn cầu được định hình bởi vô số tiếng nói. Người hâm mộ trên khắp thế giới có thể ăn mừng rằng phương tiện yêu thích của họ dành cho tất cả mọi người, và những người sáng tạo có thể cảm thấy rằng những câu chuyện của họ thực sự thuộc về thế giới manga rộng lớn hơn, bất kể họ đến từ đâu.